Tunafoto adalah maksud untuk photobomb, kata Dewan Bahasa & Pustaka

38

Image may contain: 4 people, people smiling, people standing, ocean, outdoor and nature

 

PETALING JAYA: Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) mendedahkan beberapa perkataan baharu dalam bahasa Melayu menerusi akaun Twitternya pada Isnin.

Dengan tajuk ‘Peka Bahasa – Istilah Semasa’, DBP memaklumkan terma dalam bahasa Melayu bagi empat perkataan Bahasa Inggeris, yang sering digunakan pada hari ini.

Perkataan tersebut adalah kata pikat (pick-up line), meridap (nap), swafoto maut (killfie) and tunafoto (photobomb).

Perkataan swafoto maut bermaksud mengambil gambar sendiri menggunakan kamera telefon pintar atau kamera digital di tempat berbahaya yang boleh mendatangkan bahaya, seperti di tepi tebing atau di atas bangunan tinggi.

Namun ramai yang keliru dengan penggunaan perkataan tuna bagi terma bahasa Melayu itu, yang biasanya digunakan yang membawa maksud ikan tuna dalam bahasa Inggeris.

Menurut Kamus Dewan edisi keempat, tuna juga bermaksud luka atau rosak yang digunakan untuk menterjemahkan perkataan photobomb.

Tunafoto bermaksud gambar yang terganggu atau rosak disebabkan sesuatu yang tidak dijangka semasa mengambil foto.

Comments

PERINGATAN:

New Malaysian Post tidak bertanggungjawab terhadap komentar yang diutarakan melalui laman sosial ini. Ia pandangan peribadi pemilik akaun dan tidak semestinya menggambarkan pendirian sidang redaksi kami. Segala risiko akibat komen yang disiarkan menjadi tanggungjawab pemilik akaun sendiri.


comments